Word of the year

 

Happy New Year 2022, with all the hope that this time tends to bring. I join everyone who is hoping and praying that we can finally put the global health crisis behind us, or at least start to.

My personal New Year’s resolution is to return to posting more regularly on this blog after a 10-month hiatus. Some writer’s block!

And so to the lexical matter in hand. At the close of the year it is customary for dictionaries and language bodies to choose their word of the year, a tradition that began in Germany, where the national linguistic academy, Gesellschaft für deutsche Sprache, announced its first Wort des Jahres in 1971.

In 2020, the prestigious Merriam-Webster Dictionary in the US chose pandemic while the Oxford English Dictionary found it impossible to pick just one, instead publishing a list of the year of COVID-related terms. Spain’s Royal Language Academy (RAE) picked confinamiento, echoed by the Collins Dictionary in the UK which went for the English equivalent, lockdown.

In selecting the word that best characterised 2021 there was more consensus. Merriam-Webster opted for vaccine, Oxford for its diminutive version vax, with the RAE concurring in its choice of vacuna.

In honour of this beautiful word, whose origins lie in the Latin word vacca or “cow”, due to the early use of the cowpox virus (Vaccinia virus) in the eradication of smallpox, we should all (well, excepting a small minority which I hope will get ever-smaller and less vociferous) give our heartfelt thanks to the many professionals around the world who have worked long and hard to develop this and other vaccines.

 

 

La palabra del año

Feliz año nuevo 2022, con toda la esperanza que suele conllevar esta época. Me sumo a todos los que están rezando para que por fin podamos acabar con esta crisis global, o, por lo menos, empezar a hacerlo.

Mi propósito personal para este año es de publicar más entradas en este blog después de un parón de 10 meses. ¡Vaya bloqueo del escritor!

Entonces, al asunto léxico en cuestión. Al final del año, varios diccionarios y academias de la lengua en el mundo suelen elegir su “palabra del año”, una tradición que empezó en Alemania, donde Gesellschaft für deutsche Sprache, la academia de la lengua alemana, anunció su primera Wort des Jahres en 1971.

En 2020, el prestigioso diccionario estadounidense Merriam-Webster eligió pandemic, mientras que el Oxford English Dictionary declaró que le era imposible escoger una sola palabra, y optó por publicar una “lista del año” de términos relacionados con el COVID. En España, la Academia Real de la Lengua seleccionó confinamiento, de la que se hizo eco el Collins Dictionary en el Reino Unido con el equivalente en inglés, lockdown.

Al elegir el vocablo que mejor caracterizó 2021, había más consenso. Merriam-Webster escogió vaccine, Oxford la versión diminutiva vax, mientras la RAE concurrió con la elección de vacuna.

En honor de esta palabra hermosa, del latín vacca debido al uso histórico del virus vacuna (Vaccinia virus) en la erradicación de la viruela, todos (salvo una minoría pequeña que espero sea cada vez más escasa y menos ruidosa) debemos dar nuestras más sinceras gracias a los muchos profesionales alrededor del mundo que han trabajado duro durante mucho tiempo en el desarrollo de esta y otras vacunas.